Chuyển tới nội dung

Truyện Cổ Tích Tiếng Anh Ngắn Gọn: Những Câu Chuyện Kích Thích Sự Sáng Tạo

truyen-co-tich-tieng-anh

Bên cạnh những phương pháp học tiếng Anh truyền thống, truyện cổ tích tiếng Anh cũng là một lựa chọn tuyệt vời để giúp các bé phát triển khả năng ngôn ngữ một cách tự nhiên và thú vị. Dưới đây là 15 câu chuyện cổ tích tiếng Anh song ngữ hay nhất do POPS Kids chọn lọc.

Truyện cổ tích tiếng Anh là gì?

Trong tiếng Anh, truyện cổ tích được gọi là “fairy tales”, là những câu chuyện mang màu sắc giả tưởng, thường có nhiều yếu tố thần kỳ như: phép thuật, cô tiên, động vật biết nói, người tí hon… Truyện cổ tích thường được kể cho các bé nghe trước khi đi ngủ để giúp bé phát triển ngôn ngữ, trí tưởng tượng và học được nhiều bài học bổ ích.

Truyện cổ tích không chỉ giúp bé học tiếng Anh một cách vui nhộn mà còn mang lại cho bé nhiều giá trị nhân văn, như tình yêu thương, lòng nhân hậu, và biết giúp đỡ người khác.

Tổng hợp truyện cổ tích tiếng Anh cho bé hay nhất

Nàng công chúa và hạt đậu – The Princess and the Pea

“Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess, but she would have to be a real princess. He traveled all over the world to find one, but nowhere could he get what he wanted. There were princesses enough, but it was difficult to find out whether they were real ones. There was always something about them that was not as it should be. So he came home again and was sad, for he would have liked very much to have a real princess.

One evening a terrible storm came on; there was thunder and lightning, and the rain poured down in torrents. Suddenly a knocking was heard at the city gate, and the old king went to open it.

It was a princess standing out there in front of the gate. But, good gracious! What a sight the rain and the wind had made her look. The water ran down from her hair and clothes; it ran down into the toes of her shoes and out again at the heels. And yet she said that she was a real princess.

Well, we’ll soon find that out, thought the old queen. But she said nothing, went into the bedroom, took all the bedding off the bedstead, and laid a pea on the bottom; then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty eider-down beds on top of the mattresses. On this, the princess had to lie all night. In the morning she was asked how she had slept.

“Oh, very badly!” said she. “I have scarcely closed my eyes all night. Heaven only knows what was in the bed, but I was lying on something hard so that I am black and blue all over my body. It’s horrible!”

Now they knew that she was a real princess because she had felt the pea right through the twenty mattresses and the twenty eider-down beds. Nobody but a real princess could be as sensitive as that.

So the prince took her for his wife, for now, he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen if no one has stolen it.”

Cô bé bán diêm – The Little Match Girl

“It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with a bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold.

In an old apron, she carried a number of matches and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had anyone given her even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.

Lights were shining from every window, and there was a savory smell of roast goose, for it was New-year’s eve – yes, she remembered that. In a corner, between two houses, one of which projected beyond the other, she sank down and huddled herself together. She had drawn her little feet under her, but she could not keep off the cold; and she dared not go home, for she had sold no matches, and could not take home even a penny of money. Her father would certainly beat her; besides, it was almost as cold at home as here, for they had only the roof to cover them, through which the wind howled, although the largest holes had been stopped up with straw and rags.

Her little hands were almost frozen with the cold. Ah! Perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers.

She drew one out – “scratch!” how it sputtered as it burnt! It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it. It was really a wonderful light. It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament. How the fire burned! And seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, all the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half-burnt match in her hand.

She rubbed another match on the wall. It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room. The table was covered with a snowy white tablecloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums. And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, to the little girl. Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.

She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas tree. It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s. Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show windows, looked down upon it all. The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.

The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky. Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire. “Someone is dying,” thought the little girl, for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.

She again rubbed a match on the wall, and the light shone around her; in the brightness stood her old grandmother, clear and shining, yet mild and loving in her appearance.

“Grandmother,” cried the little one, “O take me with you; I know you will go away when the match burns out; you will vanish like the warm stove, the roast goose, and the large, glorious Christmas tree.”

And she made haste to light the whole bundle of matches, for she wished to keep her grandmother there. And the matches glowed with a light that was brighter than the noon day, and her grandmother had never appeared so large or so beautiful. She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.

In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall; she had been frozen to death on the last evening of the year, and the New-year’s sun rose and shone upon a little corpse! The child still sat, in the stiffness of death, holding the matches in her hand, one bundle of which was burnt.

“She tried to warm herself,” said some.

No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year’s day.”

Cô bé quàng khăn đỏ – Little Red Riding Hood

“Một trong những câu chuyện cổ tích nổi tiếng nhất trong số đó là câu chuyện về “Cô bé quàng khăn đỏ”. Câu chuyện này kể về một cô bé đáng yêu bị lạc trong rừng và gặp một con sói đóng giả làm bà của cô. Cô bé cuối cùng đã thoát khỏi con sói và được giải cứu bởi một người thợ mũ trắng.”

Cô bé bán diêm – The Little Match Girl

“Câu chuyện “Cô bé bán diêm” kể về một cô bé bán diêm đi lang thang trong cái lạnh và bóng tối của đêm giao thừa. Dù cô bé bị đói khát và cơ thể đau đớn, nhưng cô vẫn nhanh chóng tìm thấy niềm hy vọng trong những ngọn diêm sáng. Câu chuyện này truyền tải thông điệp về lòng nhân ái và hy vọng.”

Hoàng tử ếch – The Frog Prince

“Một câu chuyện cổ tích khác nổi tiếng là câu chuyện “Hoàng tử ếch”. Trong câu chuyện này, một công chúa đánh rơi quả cầu vàng của mình xuống một ao. Một con ếch nhảy lên và nói rằng nếu công chúa đồng ý nuôi nó và làm bạn với nó, nó sẽ lấy lại quả cầu vàng và trở lại hình dạng ban đầu của mình. Công chúa đồng ý và sau đó, con ếch thực sự trở thành một hoàng tử.”

Cô gái với mái tóc vàng – Goldilocks and the Three Bears

“Câu chuyện “Cô gái với mái tóc vàng” kể về một cô bé tò mò bước vào ngôi nhà của ba chú gấu khi chúng không có mặt. Cô bé tìm thấy một căn phòng và thức ăn trong nhà và dùng hết mọi thứ mà không được phép. Khi ba chú gấu trở về và tìm thấy cô bé trong nhà của họ, cô bé sợ hãi và chạy đi.”

Gã thợ săn và bóng đèn – The Boy Who Cried Wolf

“Câu chuyện “Gã thợ săn và bóng đèn” kể về một cậu bé thợ săn luôn nói dối về việc có sói xuất hiện để làm cho mọi người tập trung đến nơi anh ta. Khi thật sự có sói xuất hiện, không ai tin vào anh ta nữa và sói tấn công đàn cừu. Câu chuyện này truyền đi thông điệp về tình hỗn loạn và đáng tin cậy.”

Jack và hạt đậu thần – Jack and the Beanstalk

“Câu chuyện “Jack và hạt đậu thần” kể về cuộc phiêu lưu của Jack khi anh ta leo lên một cây đậu thần và đến một thế giới thần tiên trong mây. Jack tìm thấy một người khổng lồ và một bộ sưu tập của hắn, bao gồm một cái cây đại diện cho sự giàu có và sức mạnh.”

Kết luận

Truyện cổ tích tiếng Anh không chỉ giúp trẻ học tiếng Anh một cách tự nhiên và thú vị, mà còn mang lại cho trẻ nhiều bài học giá trị và khuyến khích sự tưởng tượng và sáng tạo. Hãy kể cho trẻ nghe những câu chuyện cổ tích này để giúp bé phát triển ngôn ngữ và tư duy một cách toàn diện.

Hãy tham gia trang web englishfreelearn.com để trải nghiệm miễn phí các bài kiểm tra TOEIC và ngữ pháp tiếng Anh để nâng cao kỹ năng tiếng Anh của bạn.